Неділя 10 листопада, 2024 |

Неділя 10 листопада, 2024



ТЕМАВІД АДАМА ДО ЗАНЕПАЛОЇ ЛЮДИНИ

SubjectAdam And Fallen Man

ЗОЛОТОЙ ТЕКСТ: 1-е до коринтян 15 : 53

Мусить бо тлінне оце зодягнутись в нетління, а смертне оце зодягтися в безсмертя.



Golden Text: I Corinthians 15 : 53

This mortal must put on immortality.




PDF Downloads:


Кликните здесь чтобы слушать Урок

Натисніть тут, щоб прослухати Урок на YouTube



ВІДПОВІДНЕ ЧИТАННЯ: Iсая 60 : 1-3 • 2-е до коринтян 4 : 3-6


1     Уставай, світися, бо прийшло твоє світло, а слава Господня над тобою засяяла!

2     Бо темрява землю вкриває, а морок народи, та сяє Господь над тобою, і слава Його над тобою з'являється!

3     І підуть народи за світлом твоїм, а царі за ясністю сяйва твого.

3     Коли ж наша Євангелія й закрита, то закрита для тих, хто гине,

4     для невіруючих, яким бог цього віку засліпив розум, щоб для них не засяяло світло Євангелії слави Христа, а Він образ Божий.

5     Бо ми не себе самих проповідуємо, але Христа Ісуса, Господа, ми ж самі раби ваші ради Ісуса.

6     Бо Бог, що звелів був світлу засяяти з темряви, у серцях наших засяяв, щоб просвітити нам знання слави Божої в Особі Христовій.

Responsive Reading: Isaiah 60 : 1-3   •   II Corinthians 4 : 3-6

1.     Arise, shine; for thy light is come, and the glory of the Lord is risen upon thee.

2.     For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.

3.     And the Gentiles shall come to thy light, and kings to the brightness of thy rising.

3.     But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

4.     In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.

5.     For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus’ sake.

6.     For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.



УРОК ПРОПОВІДЬ



Із БІБЛІЇ


1. Буття 1 : 1, 26-28, 31

1     На початку Бог створив Небо та землю.

26     І сказав Бог: Створімо людину за образом Нашим, за подобою Нашою, і хай панують над морською рибою, і над птаством небесним, і над худобою, і над усею землею, і над усім плазуючим, що плазує по землі.

27     І Бог на Свій образ людину створив, на образ Божий її Він створив, як чоловіка та жінку створив їх.

28     І поблагословив їх Бог, і сказав Бог до них: Плодіться й розмножуйтеся, і наповнюйте землю, оволодійте нею, і пануйте над морськими рибами, і над птаством небесним, і над кожним плазуючим живим на землі!

31     І побачив Бог усе, що вчинив. І ото, вельми добре воно!

1. Genesis 1 : 1, 26-28, 31 (to 1st .)

1     In the beginning God created the heaven and the earth.

26     And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27     So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28     And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

31     And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good.

2. Буття 2 : 1, 6, 7

1     І були скінчені небо й земля, і все воїнство їхнє.

6     І пара з землі підіймалась, і напувала всю землю.

7     І створив Господь Бог людину з пороху земного. І дихання життя вдихнув у ніздрі її, і стала людина живою душею.

2. Genesis 2 : 1, 6, 7

1     Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

6     But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

7     And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

3. Вiд Матвiя 8 : 5-10, 13

5     А коли Він до Капернауму ввійшов, то до Нього наблизився сотник, та й благати зачав Його,

6     кажучи: Господи, мій слуга лежить удома розслаблений, і тяжко страждає.

7     Він говорить йому: Я прийду й уздоровлю його.

8     А сотник Йому відповів: Недостойний я, Господи, щоб зайшов Ти під стріху мою... Та промов тільки слово, і видужає мій слуга!

9     Бо й я людина підвладна, і вояків під собою я маю; і одному кажу: піди то йде він, а тому: прийди і приходить, або рабові своєму: зроби те і він зробить.

10     Почувши таке, Ісус здивувався, і промовив до тих, хто йшов услід за Ним: Поправді кажу вам: навіть серед Ізраїля Я не знайшов був такої великої віри!

13     І сказав Ісус сотникові: Іди, і як повірив ти, нехай так тобі й станеться! І тієї ж години одужав слуга його.

3. Matthew 8 : 5-10, 13

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled,     and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

4. Вiд Iвана 9 : 1-7

1     А коли Він проходив, побачив чоловіка, що сліпим був з народження.

2     І спитали Його учні Його, говорячи: Учителю, хто згрішив: чи він сам, чи батьки його, що сліпим він родився?

3     Ісус відповів: Не згрішив ані він, ні батьки його, а щоб діла Божі з'явились на ньому.

4     Ми мусимо виконувати діла Того, Хто послав Мене, аж поки є день. Надходить он ніч, коли жаден нічого не зможе виконувати.

5     Доки Я в світі, Я Світло для світу.

6     Промовивши це, Він сплюнув на землю, і з слини грязиво зробив, і очі сліпому помазав грязивом,

7     і до нього промовив: Піди, умийся в ставку Сілоам визначає це Посланий. Тож пішов той і вмився, і вернувся видющим...

4. John 9 : 1-7

1     And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.

2     And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

3     Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

4     I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

5     As long as I am in the world, I am the light of the world.

6     When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

7     And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

5. Вiд Iвана 17 : 1-3, 9, 10, 22, 23

1     По мові оцій Ісус очі Свої звів до неба й промовив: Прийшла, Отче, година, прослав Сина Свого, щоб і Син Твій прославив Тебе,

2     бо Ти дав Йому владу над тілом усяким, щоб Він дав життя вічне всім їм, яких дав Ти Йому.

3     Життя ж вічне це те, щоб пізнали Тебе, єдиного Бога правдивого, та Ісуса Христа, що послав Ти Його.

9     Я благаю за них. Не за світ Я благаю, а за тих, кого дав Ти Мені, Твої бо вони!

10     Усе бо Моє то Твоє, а Твоє то Моє, і прославивсь Я в них.

22     А ту славу, що дав Ти Мені, Я їм передав, щоб єдине були, як єдине і Ми.

23     Я у них, а Ти у Мені, щоб були досконалі в одно, і щоб пізнав світ, що послав Мене Ти, і що їх полюбив Ти, як Мене полюбив.

5. John 17 : 1-3, 9, 22, 23

1     These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:

2     As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

3     And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

9     I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.

22     And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:

23     I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

6. До римлян 6 : 12-14

12     Тож нехай не панує гріх у смертельному вашому тілі, щоб вам слухатись його пожадливостей,

13     і не віддавайте частин тіл своїх гріхові за знаряддя неправедности, але віддавайте себе Богові, як ожилих із мертвих, а тіла ваші Богові за знаряддя праведности.

14     Бо хай гріх не панує над вами, ви бо не під Законом, а під благодаттю.

6. Romans 6 : 12, 14

12     Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof.

14     For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.

7. До римлян 8 : 1, 2, 12-17

1     Тож немає тепер жадного осуду тим, хто ходить у Христі Ісусі не за тілом, а за духом,

2     бо закон духа життя в Христі Ісусі визволив мене від закону гріха й смерти.

12     Тому то, браття, ми не боржники тіла, щоб жити за тілом;

13     бо коли живете за тілом, то маєте вмерти, а коли духом умертвляєте тілесні вчинки, то будете жити.

14     Бо всі, хто водиться Духом Божим, вони сини Божі;

15     бо не взяли ви духа неволі знов на страх, але взяли ви Духа синівства, що через Нього кличемо: Авва, Отче!

16     Сам Цей Дух свідчить разом із духом нашим, що ми діти Божі.

17     А коли діти, то й спадкоємці, спадкоємці ж Божі, а співспадкоємці Христові.

7. Romans 8 : 1, 2, 12-17 (to 2nd ;)

1     There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.

2     For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

12     Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

13     For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.

14     For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God.

15     For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father.

16     The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God:

17     And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ;

8. 1-е до коринтян 15 : 22

22     Бо так, як в Адамі вмирають усі, так само в Христі всі оживуть,

8. I Corinthians 15 : 22

22     For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.

9. До римлян 12 : 1, 2

1     Тож благаю вас, браття, через Боже милосердя, повіддавайте ваші тіла на жертву живу, святу, приємну Богові, як розумну службу вашу,

2     і не стосуйтесь до віку цього, але перемініться відновою вашого розуму, щоб пізнати вам, що то є воля Божа, добро, приємність та досконалість.

9. Romans 12 : 1, 2

1     I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.

2     And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.



НАУКА та ЗДОРОВ'Я"


1. 63 : 5-11

У Науці людина є нащадком Духа. Прекрасне, добре й чисте — ось її прародичі. Її початок не у тваринному інстинкті, як початок смертних, і вона не проходить через матеріальні стани, перш ніж досягти мудрості. Дух — її первісне й кінцеве джерело буття; Бог — її Батько, а Життя — закон її існування.

1. 63 : 5 (In)-11

In Science man is the offspring of Spirit. The beautiful, good, and pure constitute his ancestry. His origin is not, like that of mortals, in brute instinct, nor does he pass through material conditions prior to reaching intelligence. Spirit is his primitive and ultimate source of being; God is his Father, and Life is the law of his being.

2. 492 : 3-11

Для того, щоби правильно міркувати, слід мати в думках тільки одне — духовне існування. У дійсності немає іншого існування, тому що Життя не може бути поєднане з тим, що йому не подібне, зі смертністю.

Розум один і він є все

Буття є святість, гармонія й безсмертя. Уже доведено, що навіть обмежене знання цього факту піднімає фізичний і моральний рівень смертних, подовжує їхнє життя, очищає й підносить характер людини.

2. 492 : 3-11

For right reasoning there should be but one fact before the thought, namely, spiritual existence. In reality there is no other existence, since Life cannot be united to its unlikeness, mortality.

Being is holiness, harmony, immortality. It is already proved that a knowledge of this, even in small degree, will uplift the physical and moral standard of mortals, will increase longevity, will purify and elevate character.

3. 516 : 24-29

Ідеальні чоловік і жінка

Буття 1:27. І створив Бог на свій образ людину, на образ Божий її Він створив; як чоловіка та жінку створив їх. Ця вкрай важлива думка повторюється, щоби підкреслити, що Бог створив людину на образ Свій, щоби відображувати божественний Дух.

3. 516 : 24-29

Genesis i. 27. So God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.

To emphasize this momentous thought, it is repeated that God made man in His own image, to reflect the divine Spirit.

4. 517 : 7-10, 25-4

Невід’ємне право людини

Буття 1:28. І благословив їх Бог, і сказав їм Бог: Плодіться й розмножуйтеся, і наповнюйте землю, оволодійте нею, і пануйте над рибами морськими, і над птахами небесними, і над кожним плазуючим живим на землі.

Божественна Любов благословляє свої власні ідеї і змушує їх множитися, — щоби проявляти Господню силу. Людина не створена, щоб у поті чола орати землю. Вона народжена з правом — володарювати, а не бути підневільним. Людина — володар вірування на землі і в небі — а сама підкоряється тільки своєму Творцеві. Така є Наука буття.

4. 517 : 7-10, 25-4

The life-giving quality of Mind is Spirit, not matter. The ideal man corresponds to creation, to intelligence, and to Truth. The ideal woman corresponds to Life and to Love.

Genesis i. 28. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

Divine Love blesses its own ideas, and causes them to multiply, — to manifest His power. Man is not made to till the soil. His birthright is dominion, not subjection. He is lord of the belief in earth and heaven, — himself subordinate alone to his Maker. This is the Science of being.

5. 521 : 21-523:1

Історія помилки

Буття 2:6. І пара піднімалася із землі й напувала всю землю.Наука й істина божественного створіння були представлені у вже розглянутих вище віршах, а тепер буде представлений протилежний — помилковий матеріальний погляд на творіння. Другий розділ «Буття» містить виклад цього матеріального погляду на Бога і всесвіт, виклад, що є прямо протилежним науковій істині попереднього оповідання. Якби історія омани, або матерії, була дійсна, вона усунула б всемогутність Духа; але це сфальсифікована історія, на відміну від дійсної.

Два різних оповідання

Науковість першого оповідання доводить хибність другого. Якщо одне істинне, то інше помилкове, тому що вони протилежні. Перше оповідання визнає всю могутність і всю владу за Богом і наділяє людину досконалістю й силою від Бога. У другому оповіданні людина мінлива і смертна — вона відпала від Божества, і рухається своїм власним

шляхом. Наука роз’ясняє, що існування окремо від Божества, неможливе.

Це друге оповідання правильно зображує історію омани в її зовнішніх проявах, називаних життям і розумом, котрі перебувають у матерії. Воно описує пантеїзм, який протистоїть вищій владі божественного Духа; але цей стан речей оголошується тимчасовим, а людина смертною — порохом, що вертається до пороху.

Помилкове зображення

У цій неправильній теорії матерія займає місце Духа. Матерія представлена як животворящий принцип усієї землі. Відносно Духа ж кажуть, що він уходить у матерію для того, щоби створити людину. Але Господь настільки гаряче засуджує людину, котра не перебуває в Його образі і в подобі Духа, що переконує розум, і відповідно до одкровення, визнає це матеріальне творіння фальшивим.

Гіпотетична протилежність

Ця остання частина другого розділу «Буття», що зображує уявне співробітництво Духа з матерією в побудові всесвіту, заснована на декількох помилкових гіпотезах, тому що безпосередньо перед цим Св. Писання заявляє, що справи Божі вже завершені. Хіба Життя, Істина й Любов створюють смерть, оману й ненависть? Чи засуджує Творець Своє власне творіння? Чи змінюється або кається непогрішний Принцип божественного закону? Ні, цього не може бути.

5. 521 : 21-1 (page 523)

Genesis ii. 6. But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

The Science and truth of the divine creation have been presented in the verses already considered, and now the opposite error, a material view of creation, is to be set forth. The second chapter of Genesis contains a statement of this material view of God and the universe, a statement which is the exact opposite of scientific truth as before recorded. The history of error or matter, if veritable, would set aside the omnipotence of Spirit; but it is the false history in contradistinction to the true.

The Science of the first record proves the falsity of the second. If one is true, the other is false, for they are antagonistic. The first record assigns all might and government to God, and endows man out of God's perfection and power. The second record chronicles man as mutable and mortal, — as having broken away from Deity and as revolving in an orbit of his own. Existence, separate from divinity, Science explains as impossible.

This second record unmistakably gives the history of error in its externalized forms, called life and intelligence in matter. It records pantheism, opposed to the supremacy of divine Spirit; but this state of things is declared to be temporary and this man to be mortal, — dust returning to dust.

In this erroneous theory, matter takes the place of Spirit. Matter is represented as the life-giving principle of the earth. Spirit is represented as entering matter in order to create man. God's glowing denunciations of man when not found in His image, the likeness of Spirit, convince reason and coincide with revelation in declaring this material creation false.

This latter part of the second chapter of Genesis, which portrays Spirit as supposedly cooperating with matter in constructing the universe, is based on some hypothesis of error, for the Scripture just preceding declares God's work to be finished. Does Life, Truth, and Love produce death, error, and hatred? Does the creator condemn His own creation? Does the unerring Principle of divine law change or repent? It cannot be so.

6. 470 : 18-20

Первинною нормою досконалості були Бог і людина. Хіба Бог понизив Їм же встановлений стандарт, хіба людина принижена?

6. 470 : 18-20

The standard of perfection was originally God and man. Has God taken down His own standard, and has man fallen?

7. 338 : 27-32

Ієгова оголосив землю проклятою; й із цієї землі, або матерії, народився Адам, незважаючи на те, що Бог благословив землю «заради людини». Із цього слідує, що Адам не був тою ідеальною людиною, заради якої земля одержала благословення. Ідеальна людина була проявлена у свій час і була відома як Христос Ісус.

7. 338 : 27-32

Jehovah declared the ground was accursed; and from this ground, or matter, sprang Adam, notwithstanding God had blessed the earth "for man's sake." From this it follows that Adam was not the ideal man for whom the earth was blessed. The ideal man was revealed in due time, and was known as Christ Jesus.

8. 171 : 4-11

Знову знайдений рай

Через розпізнання духовної протилежності матеріальному, — а саме, через Христа — шлях Істини, людина знову відкриє ключем божественної Науки браму раю, закриту людськими віруваннями, і побачить себе не занепалою, а праведною, чистою і вільною, не маючою потреби в гороскопах і в прогнозах погоди, щоби довідатися про перспективи свого життя, не маючою потреби у вивченні френології, щоби довідатися наскільки вона є людиною.

8. 171 : 4-11

Through discernment of the spiritual opposite of materiality, even the way through Christ, Truth, man will reopen with the key of divine Science the gates of Paradise which human beliefs have closed, and will find himself unfallen, upright, pure, and free, not needing to consult almanacs for the probabilities either of his life or of the weather, not needing to study brainology to learn how much of a man he is.

9. 476 : 21-22, 28-32

Нетлінна тотожність

Пізнай це, о, смертний, і ревно шукай духовний статус людини, що перебуває поза всякою матеріальною особистістю. Пам’ятай, що Св. Писання говорить про смертну людину: «Дні людини, як трава, як квітка польова, так і він цвіте. Дмухне над ним вітер, і немає його, і місце вже не впізнає його».

Царство Боже усередині нас

Говорячи про дітей Божих, а не про дітей людських, Ісус сказав: «Царство Боже усередині вас», тобто Істина й Любов царюють у дійсній людині, — показуючи, що людина, як образ Божий, не принижена, а вічна.

9. 476 : 21-22, 28-32

Learn this, O mortal, and earnestly seek the spiritual status of man, which is outside of all material selfhood.

When speaking of God's children, not the children of men, Jesus said, "The kingdom of God is within you;" that is, Truth and Love reign in the real man, showing that man in God's image is unfallen and eternal.

10. 557 : 24-27

…релігія, дана одкровенням, проголошує Науку Розуму і його створень, що узгоджується з першим розділом Старого Завіту, коли Бог, Розум, сказав — і зробилося так.

АМІНЬ! АМІНЬ! та АМІНЬ!

10. 557 : 24 (revealed)-27

... revealed religion proclaims the Science of Mind and its formations as being in accordance with the first chapter of the Old Testament, when God, Mind, spake and it was done.


Щоденні обов'язки учнів Християнської Науки

Мері Бекер Едді


Щоденна молитва

Кожен парафіянин нашої Церкви зобов'язаний щодня молитися так: «Най прийде Царство Твоє», нехай царство Божественної Істини, Життя і Любові оселитися в мені та видалить з мене весь гріх; і нехай Твоє Слово збагатить любов всього людства і керує ним!

Церковне керівництво, стаття VIII, розділ 4


Правило для мотивів і вчинків

Ні ворожнеча, ні сама по собі особиста прихильність не повинні спонукати мотиви та вчинки парафіян Матері-Церкви. У Христової Науці одна тільки Божественна Любов керує людиною; а учень Християнської Науки відображає милостиві блага Любові у викритті гріха, у справжньому братерстві, у благодійності і прощенні. Парафіяни нашої Церкви повинні щодня пильнувати і молитися про позбавлення від усякого зла, від помилкового пророкування, осуду, судження та порад, щоб не вводити інших в оману і самому не піддаватися омані.

Церковне керівництво, стаття VIII, розділ 1


Уважність до обов'язків

Кожен парафіянин нашої Церкви зобов'язаний щоденно захищати себе від агресивних ментальних навіювань, а також не забувати і не нехтувати своїм обов'язком перед Богом, нашою Провідницею та перед всім людством. Про них судитимуть за їхніми справами - і або виправдають, або засудять.

Церковне керівництво, стаття VIII, розділ 6


Зверніть увагу

Учням Християнської Науки: - Прочитайте на сторінці 442, рядок 30 у «Науці і Здоров'я» і приділяйте цьому увагу щодня.

Із "Збірника різних робіт" Мері Бекер Едді, стор. 237




Учні Християнської Науки, керуйте самі собою так, щоб зле ментальне гіпнотичне навіювання не могло завдати вам шкоди ні уві сні, ні протягом дня.

З книги «Наука та Здоров'я з ключем до Св. Письма», Мері Бекер Едді, стор. 442